THE NATIONAL ANTHEM
Everyone
Everyone around here
Everyone is so near
It’s holding on
It’s holding on
Everyone
Everyone is so near
Everyone has got the fear
It’s holding on
It’s holding on
It’s holding on
It’s holding on
It’s holding on
THE NATIONAL ANTHEM
Everyone
Everyone around here
Everyone is so near
It’s holding on
It’s holding on
Everyone
Everyone is so near
Everyone has got the fear
It’s holding on
It’s holding on
It’s holding on
It’s holding on
It’s holding on
L’INNO NAZIONALE
Ognuno
Ognuno qua attorno
Ognuno è così vicino
In attesa (1)
In attesa
Ognuno
Ognuno è così vicino
Ognuno ha paura
In attesa
In attesa
In attesa
In attesa
In attesa
LIVE
NOTE:
(1) “It’s holding on”: il significato della frase è piuttosto vago in questo contesto e potrebbe riferirsi ad un senso di attesa/di standby della situazione descritta. L’espressione “To hold on” è per esempio utilizzata quando un interlocutore deve attendere al telefono la persona con cui vuole parlare. Altre interpretazioni/traduzioni sarebbero altrettanto plausibili e valide.